Islamtieto.com Foorumin päävalikko
RekisteröidyHakuOhjeKäyttäjälistaKäyttäjäryhmätKirjaudu sisään
Suura 15:87 - ei arabialaiset tulkinnat

 
Vastaa viestiin    Islamtieto.com Foorumin päävalikko » Quran Näytä edellinen aihe
Näytä seuraava aihe
Suura 15:87 - ei arabialaiset tulkinnat
Kirjoittaja Viesti
om123



Liittynyt: 14 Hel 2008
Viestejä: 13

Lähetä Suura 15:87 - ei arabialaiset tulkinnat Vastaa lainaamalla viestiä
Salaam!

Onko Koraanin erikielisillä käännöksillä mitään arvoa mielestäsi?
Mikä on oppineiden näkökanta?

Luin juuri Hämeen-Anttilan käännöksen lävitse ja Suura 15:87
... Olemme antaneet sinulle seitsemän toistettavaa kertomusta ja mahtavan Koraanin...
Voisi viitata vaikka seitsemään kirjaan, jotka ovat toistetut suullisena perinteenä pitkään ja vasta sitten kirjoitettu muistiin. Tällaisia ovat mm. Buddhalaiset kirjat sekä suomalainen Kalevala.
Tässä kohdassa viitataan, että juuri profeetta Muhammedille (SAAS) on nuo annetu.
Voi tosin olla, että nuo seitsemän kertomusta tarkoittavat joitakin arabiankielisiä kertomuksia kuten: Tuhannen ja yhden yön kertomukset tai sadut.

Mutta varsinainen ongelma on, että AST1957 käännöksessä kohta kuuluu:
Olemmehan antaneet sinulle seitsemän lausetta ja Koraanin.

Tuo seitsemän lausetta viittaisi siinä tapauksesa arabiankieliseen uskontunnustukseen tai islamin viiteen pilariin. Tai lause voi viitata myös matemaattiseen todistukseen tai kaavaan.

Jos aivan tiukasti ajattelee asiaa niin AST1957 lienee lähinnä oikeaa ja tarkoittaa ehkä islamin uskontunnustusta, mutta olisi mukava ajatella, että tuota tulkintaa voisi avartaa käsittämään monia eri tarinoita ja lauseita.

Salaam!
Sun Tam 06, 2013 11:13 pm Näytä käyttäjän tiedot Lähetä yksityinen viesti
Mzlm



Liittynyt: 05 Kes 2010
Viestejä: 470

Lähetä Vastaa lainaamalla viestiä
Wa 'alaikum.

Ne tarkoittavat al-Faatihan seitsemää säettä; joidenkin mukaan se saattaa myös tarkoittaa al-Qur'aanin seitsemää pitkää suuraa.

Allah sanoo, että jokaiselle kansalle on lähetetty profeetta, toisista Allah kertoo Koraanissa ja toisista ei. Allahu alam keitä näihin kuuluu.

Profeetan (S) aikana Mekassa oli eräs monijumalainen, joka kertoi Islamin hyväksyneille tarinoita persialaisten soturien sankaruuksista ja kysyi perään, että "miten tämä ei voi olla parempaa kuin mitä Muhammad on tuonut?" Toisinaan hän vei uuden muslimin katsomaan tanssityttöä ja tokaisi, että "tämä on paljon parempaa kuin mitä Muhammad on tuonut." Hänestä Allah lähetti jakeen Suurah Luqmaan numero kuusi.

Tuhannen ja yhden yön tarinat ovat Syyriasta 800-luvulta, eikä niihin ole viitettä Koraanissa eikä Profeetan (S) sunnah'ssa eikä Sahabien historiassa. Hädiitheissä muuten on paljon tarinoita. On myös epäilty, että 1001 yön tarinakokoelmiin Sinbad-merenkävijä ja Aladdin olisi bysanttilaisten siihen sisällyttämiä, vai oliko Aladdinin sijasta 'Ali Baba ja 40 rosvoa, jotain sellaista.

Koraanin käännöksiin sisältyy juuri suuri mahdollisuus erehtyä pahanpäiväisesti, esim. kuuluisa Yusuf 'Alin käännös vuodelta 1930 painettiin ja jaettiin saudien kuninkaan Fahdin aikana, ja sen tavoitettua Jamaikan siellä olevat Islamiin kääntyneet entiset rastafarit olivat iloisia löytäessään sanan 'Pod,' jolla 'Abdullah Yusuf 'Ali tarkoitti yrttejä, eikä voinut mitenkään tietää, että sanasta tulisi 'pilveä' tarkoittava slangisana.
En ole koskaan lukenut kokonaan Hämiksen käännöstä, selaillut olen ja muistaisin, että Hämiksen esipuheesta ilmeni, että hän oli kääntänyt sen Arberryn saksankielisestä Koraanista, ilmeisesti Hämis ei osaa arabiaa; hänen suufirunokirjoistakin puuttuu lähteistä arabiankieliset alkuteokset, ollen yleensä nimenomaan saksankielestä käännettyjä nekin.

Paljon Suomessa jaettu tataarikäännös eli Kurani Kerim on myöskin turkinkielestä käännetty ja siinä on kanssa paljon lapsuksia. Jussi Aron käännöstä en ole paria sivua enempää lukenut.

Mainittu Yusuf 'Ali käännös on myös shakespeareaanista Vanhan testamentin englantia.

Nykyiset saudi-käännökset Sahih Internationalilta ja sinikantinen Muhsin Khanin tekemä King Fahd Printing Complexilta ainakin ovat mainittu olevan lähimpänä tarkinta käännöstä al-Qur'aanista.
Maa Tam 07, 2013 12:07 am Näytä käyttäjän tiedot Lähetä yksityinen viesti
Näytä edelliset viestit:    
Vastaa viestiin    Islamtieto.com Foorumin päävalikko » Quran Kaikki ajat ovat GMT + 2 tuntia
Sivu 1 Yht. 1

 
Siirry: 
Et voi kirjoittaa uusia viestejä tässä foorumissa
Et voi vastata viesteihin tässä foorumissa
Et voi muokata viestejäsi tässä foorumissa
Et voi poistaa viestejäsi tässä foorumissa
Et voi äänestää tässä foorumissa


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Design by TMCrea